고전의향기

明心寶鑑•存心篇(19)
글쓴이 : 편집국
조회수 조회 : 1,233


以愛妻子之心(이애처자지심)으로 事親則曲盡其孝(사친즉곡진기효)


아내와 자식을 사랑하는 마음으로 어버이를 섬긴다면, 그 효도는 곡진(曲盡:마음과 정성을 다함)할 것이요,


 


以保富貴之心(이보부귀지심)으로 奉君則無往不忠이요 (봉군즉무왕불충)


부귀를 보전하려는 마음으로 임금을 받든다면 그 어느 곳에나 충성이 아니됨이 없을 것이요.


 


以責人之心(이책인지심)으로 責己則寡過(책기즉과과)


남을 꾸짖는 마음으로 자기를 꾸짖는다면 허물이 적을 것이요,


 


以恕己之心(이서기지심)으로 恕人則全交(서인즉전교)니라.


 


자기를 용서하는 마음으로 남을 용서한다면 사귐을 온전히 할 수 있느니라.


 


써 이, 사랑 애, 아내 처, 일 사,섬길 사, 어버이 친, 곡진할 곡, 다할 진, 효도 효, 지킬 보, 받들 봉, 갈 왕, 충성 충, 꾸짖을 책, 적을 과, 허물 과, 용서 서, 온전 전, 사귈 교


 


無往不忠(무왕불충):여기서 '어디 간들', '하는 일마다'의 뜻,


無往不~이중부정-無不~구조로 강한 긍정의 뜻을 나타낸다.



<자료 제공> 정두근

댓글
상존배 바로가기메뉴 공지사항바로가기 교육신청 언론보도 로고송
모바일 버전 바로가기