太公曰(태공왈)
凡人(범인)은 不可逆相(불가역상)이요, 海水(해수)는 不可斗量(불가두량)이니라
무릇 사람은 앞질러 점칠 수 없고, 바닷물은 말(斗)로 헤아릴 수 없다.
•凡무릇 범, •逆거스릴 역, •逆미리 역, •相서로 상, •逆相(역상) : 앞질러 점친다는 뜻 / 逆億(역억) : 미리 짐작함, •海바다 해, •斗말 두, •量헤아릴 량
●子曰(자왈) 不逆詐(불역사)하며 不億不信(불억불신)이나 抑亦先覺者(억역선각자) 是賢乎(시현호)인저 -論語•憲問-
공자 왈, "남이 나를 속일까 미리 짐작하지 않고, 남이 나를 믿어주지 않을까 억측하지 않는다. 그러나 또한 먼저 깨닫는 자가 어진 것이다."
▷We can't estimate the amount of water in the ocean by the pound. Thus, a man can't forecast his future.
<자료 제공> 정두근